No se encontró una traducción exacta para تعديل في السياسة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe تعديل في السياسة

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Il y a cependant une modification dans le règlement.
    سيكون هناك تعديل بسيط في سياسة العمل
  • Il est également manifeste que des ajustements dans les politiques et les institutions de l'ONU exigeront des changements appropriés au Secrétariat.
    ومن الواضح أيضا أن التعديلات في سياسات ومؤسسات الأمم المتحدة ستتطلب إجراء تعديلات في الأمانة العامة.
  • Autre difficulté, il faudrait que l'activité d'examen et d'évaluation participatifs soit représentative et que les résultats recueillis soient instructifs et fiables pour pouvoir ajuster les politiques.
    ومن بين التحديات الممكنة الأخرى ترد كيفية التأكد من الصفة التمثيلية للنهج التصاعدي في الاستعراض والتقييم وأن تكون نتائجه زاخرة بالمعلومات وتصلح أساسا لإجراء التعديلات في السياسات.
  • Le Département des opérations de maintien de la paix a appuyé la position de la MONUC, à savoir que toute modification apportée à la politique de déploiement en vigueur actuellement dans la région de l'Ituri devrait tenir compte des exigences opérationnelles.
    وكررت إدارة عمليات حفظ السلام موقف البعثة بأن أي تعديل في سياسة النشر الحالية في منطقة إيتوري سيتوقف على مقتضيات العمليات.
  • Pour la même raison, la CFPI pourrait aussi examiner la mise en œuvre du programme de mobilité organisée, qui aura des implications financières et exigera des ajustements politiques et une amélioration de l'administration de la justice interne.
    وللغرض نفسه، ينبغي أيضا للجنة الخدمة المدنية الدولية فحص عملية تنفيذ التنقل المخطط، التي ستترتب عليها آثار مالية، وتتطلب تعديلات في السياسة العامة وتعزيز تطبيق العدالة الداخلية.
  • Mais le Fonds n'a pas pu exercer une influence suffisante pour obtenir les ajustements nécessaires dans les économies importantes d'un point de vue systémique.
    ولكن نفوذ الصندوق لم يكن كافيا لإحداث التعديلات اللازمة في السياسات في الاقتصادات المهمة باستمرار.
  • Au Viet Nam, l'égalité de droits des femmes dans le domaine de l'emploi se trouve mieux garantie que lors de la période précédente, ce qui tient aux modifications des dispositions politiques et législatives ainsi qu'à l'application de mesures actives destinées à aider la main-d'œuvre féminine.
    مقارنة بالفترة الأخيرة، تحسنت مسألة كفالة الحقوق المتساوية للمرأة في ميدان العمل في فييتنام. وكان ذلك بفضل التعديلات في السياسة وفي أحكام القانون وتنفيذ تدابير عملية لمساعدة القوة العاملة النسائية.
  • La participation et la sensibilisation des parties prenantes jouent un rôle essentiel dans la modification des politiques et des programmes de santé.
    وتعتبر توعية أصحاب المصالح ومساهمتهم أمرين حاسمين في تعديل السياسات والبرامج الصحية.
  • Cette analyse n'a pas entraîné des changements importants.
    ولم يُفض تقييم تلك الآثار المتصلة بنوع الجنس إلى إدخال أية تعديلات كبيرة في وثيقة السياسة هذه.
  • L'Institut appelle l'attention sur les questions sociales qui préoccupent l'ONU, interpellent les gouvernements concernés et tente de les amener à modifier leur politique dans le sens indiqué par les diverses conventions des Nations Unies sur les droits de l'homme.
    ويعمل المعهد على إبراز الشواغل الاجتماعية للأمم المتحدة بشأن هذه المسائل وعرضها على الحكومات المعنية، ويحاول إدخال تعديلات مناسبة في سياسات هذه الحكومات، على النحو المطلوب في مختلف اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان.